Les familles tiennent sur le site du Rana Plaza une veillée funèbre six mois après 24 October, 2013Les familles des travailleuses et travailleurs qui ont péri lors de l’effondrement de la fabrique Rana Plaza au Bangladesh ont tenu une veillée funèbre à la lueur des bougies pour marquer les six mois qui se sont écoulés depuis le jour de la tragédie.
Families hold candlelit vigil at Rana Plaza site six months on24 October, 2013Families of workers who died during the Rana Plaza factory collapse in Bangladesh have held a candlelit vigil to mark six months since the day the tragedy occurred.
Six months after Rana Plaza – Brands must pay compensation NOW23 October, 2013Today is the solemn milestone of six months since 1,129 garment workers were killed in the industrial homicide at the Rana Plaza factory building collapse in Savar on 24 April. Only one brand has paid any compensation.
Шесть месяцев после трагедии Rana Plaza – бренды должны НЕМЕДЛЕННО выплатить компенсацию 23 October, 2013Сегодня – печальная дата. Шесть месяцев назад, 24 апреля, в результате обрушения здания Rana Plaza произошло производственное убийство, унесшее жизни 1129 рабочих швейных фабрик в Саваре. На сегодняшний день только один бренд выплатил компенсацию.
Six months after Rana Plaza – Brands must pay compensation NOW23 October, 2013Today is the solemn milestone of six months since 1,129 garment workers were killed in the industrial homicide at the Rana Plaza factory building collapse in Savar on 24 April. Only one brand has paid any compensation.
Rana Plaza survivors encouraged by Bangladesh Accord21 October, 2013A group of survivors of the Rana Plaza factory collapse in Bangladesh say they have been encouraged by news of the Accord on Fire and Building Safety, the landmark agreement that aims to improve factory safety in the country’s garment sector, but called on global brands to step up compensation payments.
Соглашение о безопасности в Бангладеш обнадеживает рабочих, выживших после трагедии в Rana Plaza 21 October, 2013Рабочие, выжившие после обрушения в Бангладеш здания Rana Plaza, говорят, что новость о подписании Соглашения о пожарной безопасности и строительных нормах в Бангладеш, исторического договора, цель которого – улучшить условия безопасности на фабриках швейной промышленности страны, вселила в них надежду. В то же время они призвали мировые бренды приступить к выплате компенсаций.
Соглашение о безопасности в Бангладеш обнадеживает рабочих, выживших после трагедии в Rana Plaza 21 October, 2013Рабочие, выжившие после обрушения в Бангладеш здания Rana Plaza, говорят, что новость о подписании Соглашения о пожарной безопасности и строительных нормах в Бангладеш, исторического договора, цель которого – улучшить условия безопасности на фабриках швейной промышленности страны, вселила в них надежду. В то же время они призвали мировые бренды приступить к выплате компенсаций.
Rana Plaza survivors encouraged by Bangladesh Accord21 October, 2013A group of survivors of the Rana Plaza factory collapse in Bangladesh say they have been encouraged by news of the Accord on Fire and Building Safety, the landmark agreement that aims to improve factory safety in the country’s garment sector, but called on global brands to step up compensation payments.
Bangladesh Accord appoints its leadership team18 October, 2013The Accord on Fire and Building Safety in Bangladesh today announced appointments to key roles that will allow the Accord to make significant steps and progress in its aims of delivering safer working environments for garment workers in Bangladesh.